пятница, 25 октября 2013 г.

Виртуальное путешествие

 В библиотеке с 8 по 11 октября прошла неделя  краеведения "Наша мала батьківщина-Запоріжжя",посвященная дню города Запорожье. Библиотеку посетили учащиеся 8-10-х классов ЗОШ 70 и 83.Присутствующие ознакомились с выставками :"Запоріжжя- край натхнення та краси","Славетні імена нВашого краю", посвященных истории и жизни города.
Библиотекари провели экскурс по истории нашего города,викторину на знание истории улиц города и совершили виртуальное путешествие по улицам и географически интересным местам города вместе с книгой-путеводителем  "150 чудес Запорожского края"












Электронная библиотека

Что читать взрослым

http://www.belousenko.com/

Советы психолога

четверг, 24 октября 2013 г.

Подяка

       Бібліотека ім.І.Я.Франка працює як інформаційний та адаптаційно-комунікативний центр для соціально-незахищених категорій населення.Відповідаючи вимогам часу та задовольняючи потреби своїх користувачів,книгозбірня намагається організувати доступ до Інтернету та надання допомоги їм у освоінні навичків комп'ютерної грамотності.Створюючі свою технічну базу,колектив книгозбірні звернувся до депутата Запорізької міської ради головного лікаря пологового будинку №1 Ірини Денщикової з проханням допомогти у цьому питанні.Пані Ірина як завжди підтримала нас.Так ми отримали у подарунок комп'ютер та мультимедійне обладнення.


      Щиро дякуємо Ірині Денщиковій за підтримку культури міста .Зичимо здоров'я і всіляких гараздів у сім'ї,на трудовій ниві та успіхів у політичній діяльності.

 
                                              

Всемирній день информации




Информация – чуть ли не главная ценность в современном мире. Все знают знаменитую фразу: «Кто владеет информацией — тот владеет миром». Причем ее количество с каждым днем растет. Цифровое будущее, о котором раньше и подумать не могли (ПК, мобильник, Интернет, планшетник...), становится привычным цифровым настоящим.



Одним из важнейших направлений информатизации общества является развитие Интернет-технологий во многих отраслях жизнедеятельности человека и общества в целом.


Современная библиотека   является центром где собирается вся нужная для вас информация.Она отражает требования времени и имеет все шансы продолжать считать себя хранительницей мудрости.



суббота, 5 октября 2013 г.

Хортица


День города Запорожье

5 октября, суббота
День города  Запорожье (Украина)

Запорожье отмечает день города в 1-ю субботу октября. Годом основания города некоторые считают 1770 год, когда здесь была заложена Александровская крепость – форпост в русско-турецкой войне, которая переросла к 1806 году в город Александровск – уездный город Екатеринославской губернии. Однако некоторые учёные предлагают считать датой рождения города 1552 год – дату сооружения Байдой-Вишневецким крепости на острове Хортица, который историки считают прототипом Запорожской Сечи – оплота Запорожского казачества.В 1921 году Александровск был переименован в Запорожье, а в 1923 году город стал центром только что образованного Запорожского округа. В 1939 году город стал областным центром.В городе проживают как русские так украинцы, евреи, греки, армяне, цыгане.Города областного значения Запорожской области: Мелитополь, Бердянск, Токмак, Гуляйполе, Энергодар.Города районного значения: г. Васильевка, г. Вольнянск, г. Гуляйполе, г. Днепрорудное, г. Каменка-Днепровская, г. Молочанск, г. Орехов, г. Пологи, г. Приморск.В 2013 году День города Запорожье (Украина) выпадает на 5 октября.




Всегда популярно


избранное on PhotoPeach


Всеукраинскому Дню библиотек посвящается


пятница, 4 октября 2013 г.

Осень пришла


История жанра

Название «Роман» возникло в середине XII века вместе с жанром рыцарского романа (старофранц. romanz от позднелат. romanice «на (народном) романском языке»), в противоположность историографии на латинском языке. Вопреки распространенному мнению, это название с самого начала относилось не к любому сочинению на народном языке (героические песни или лирика трубадуров никогда романами не назывались), а к тому, которое можно было противопоставить латинской модели, хотя бы и весьма отдаленной:[1] историографии, басне («Роман о Ренаре»), видению («Роман о Розе»). Впрочем, в XIIXIII веках, если не позже, слова roman и estoire (последнее значит также «изображение», «иллюстрация») взаимозаменимы. В обратном переводе на латынь роман назывался (liber) romanticus, откуда в европейских языках и взялось прилагательное «романтический», до конца XVIII века значившее «присущий романам», «такой, как в романах», и только позже значение с одной стороны, упростилось до «любовный», зато с другой стороны дало начало названию романтизма как литературного направления.[2]


Название «роман» сохранилось и тогда, когда в XIII веке на смену исполняемому стихотворному роману пришел прозаический роман для чтения (с полным сохранением рыцарской топики и сюжетики), и для всех последующих трансформаций рыцарского романа, вплоть до произведений Ариосто и Эдмунда Спенсера, которые мы называем поэмами, а современники считали романами. Сохраняется оно и позже, в XVIIXVIII веках, когда на смену «авантюрному» роману приходит на смену роман «реалистический» и «психологический» (что само по себе проблематизирует предполагаемый при этом разрыв в преемственности).

— Название «Р.» возникло в эпоху средневековья и первоначально относилось лишь к языку, на к-ром написано произведение. Наиболее распространенным языком средневековой зап.-европейской письменности был, как известно, лит-ый язык древних римлян — латинский. В XIIXIII вв. нашей эры наряду с пьесами, повестями, рассказами, написанными на латинском языке и бытующими преимущественно среди привилегированных сословий общества, дворянства
и духовенства, стали появляться повести и рассказы, написанные на романских яз. и бытовавшие преимущественно в среде демократических слоев общества, не знающих латинского яз., среди торговой буржуазии, ремесленников, вилланов (так наз. третье сословие). Эти произведения, в отличие от латинских, так и стали называть: conte roman — романский рассказ, повесть. А затем прилагательное приобрело самостоятельное значение. Так возникло особое название для повествовательных произведений. В дальнейшем оно вошло в состав языка и с течением времени потеряло свой первоначальный смысл.

 Русский роман
К началу XVIII века из моралистической, нравоописательной повести («Повесть о Горе-злосчастьи», «Савва Грудцын» и др.) выросла постепенно мещанская новелла, ярким образцом которой является «Повесть о Фроле Скобееве».
Матвей Комаров
Михаил Чулков «Пригожая повариха»
Василий Нарежный в 1814 опубликовал роман «Российский Жильблаз», считающийся первым в истории литературы русским бытовым мещанским романом. Это нравоучительный роман приключений, несущий в себе реалистичные зарисовки нравов российской провинции. Написан на смеси старого, высокопарного XVIII века, экзальтированного, обоснованного школой Сентиментализма, и нового, тогда только зарождающегося, т. н. «декабристского» литературных языков.
В 20—30-х годы XIX века и мещанский и дворянский нравоописательный роман продолжают развиваться. Это время характерно отчаянной борьбой за «первенство» в нахождении и утверждении новых литературных форм. Так как к середине 1820-х годов Нарежный был уже признанным первооткрывателем русского прозаического романа, Пушкин объявил себя создателем нового жанра — романа в стихах, соединив в «Евгении Онегине» форму и отчасти портрет главного героя байроновского «Чайльд Гарольда» с описанием жизни русской усадебной жизни. Гоголь же, вовсе «опоздав» с названием роман, по пушкинскому образцу, но как бы «наоборот», решил назвать свои «Мёртвые души», фактически являющиеся романом, «поэмой в прозе».
Романы Фаддея Булгарина «Иван Выжигин» (1829) и «Пётр Иванович Выжигин» (1831) — являются первыми образцами полноценного русского романа. Содержанием и формой они решительно повлияли на создание многих последующих произведений этого жанра, таких как «Дубровский», «Мёртвые души», «Тысяча душ», «Война и мир». Будучи человеком предприимчивым, и воспользовавшись тем, что Нарежный ещё при жизни своей стоял в стороне от литературных кругов, а к 1829 году, через 4 года после своей смерти, был фактически забыт, Булгарин не преминул объявить своего «Выжигина» «первым русским романом», что отчасти, если учесть занимательность и глубину повествования, а также превосходный современный русский язык, было правдой.
Помимо великолепно описанных сцен русской жизни в романах Булгарина присутствует достаточно большая доля антисемитских текстов, и при знакомстве с его творчеством необходимо учитывать данный факт.
Ещё при жизни Булгарин, будучи провинциалом, а также личностью с запутанным прошлым и связями со власть имущими, подвергался отчаянной критике со стороны столичных литературных кругов. Пушкин называл его «залётной птицей, гадящей на нашем русском литературном небосводе», а Вяземский «малороссийским писакой». С тех пор на протяжении более полутора столетий стало традицией использовать его имя в основном в сочетании со словами «подлец», «доносчик», «негодяй» и т. п. Однако в современном литературоведении начался пересмотр творчества этого писателя, и вполне вероятно, что в будущем он займёт совсем иное место в истории отечественной литературы.
Александр Пушкин — роман в стихах «Евгений Онегин»
Николай Гоголь — поэма «Мертвые души»
Михаил Лермонтов
Иван Тургенев
Иван Гончаров
Алексей Писемский
Николай Лесков
Александр Герцен
Николай Чернышевский
Фёдор Достоевский
Лев Толстой
Николай Помяловский
Василий Слепцов
Иннокентий Омулевский (Фёдоров) — «Шаг за шагом»
Валерий Брюсов — «Огненный ангел»
Андрей Белый — «Серебряный голубь», «Петербург»
Дмитрий Мережковский
Иван Бунин
Владимир Набоков
Максим Горький, «Мать», «Жизнь Клима Самгина»
Михаил Шолохов
Александр Фадеев
А. Н. Толстой
Леонид Леонов
Эренбург
Борис Пастернак — «Спекторский», «Доктор Живаго»
Булгаков, Михаил Афанасьевич
Венедикт Ерофеев — поэма в прозе «Москва — Петушки»

виртуальная выставка "Женский роман"


женский роман on PhotoPeach

Библиотечные новости

28 сентября в библиотеке прошла очередная встреча кружка-студии  «Читаем бестселлер». На встрече мы рассказали о
истории жанра романа, и в частности поговорили о женском романе.
 Рассказ проходил под показ нескольких виртуальных выставок. На выставках мы представили, как новую литературу ,так и литературу соответствующего жанра.




















     Каждому из  присутствующих  была предоставлена возможность

высказаться о недавно прочитанных  и понравившихся книгах. Любители поэзии зачитали  стихи.

      Одна из страничек нашей встречи была посвящена жизни и творчеству Фредерика Шопена. Мы показали презентацию о жизни пианиста и композитора, а постоянная участница наших встреч Тамара Ивановна Любченко её озвучила под  мелодичную музыку автора. 

Мероприятие в библиотеке

29 августа в стенах библиотеки мы провели устный журнал, посвященный государственным праздникам, и приуроченный Дню Независимости  «Державні свята» .Была подготовлена презентация на эту тему. Благодаря мультимедийному устройству мы смогли с большого экрана просмотреть презентацию, журнал-листалку, и в общем получить полезную информацию и эстетическое удовольствие.

















Участники нашего заседания читали
свои любимые стихи. Это тоже
способствовало созданию
праздничного настроения.
В целом мероприятие удалось. Мы получили нужную информацию и ощущение празника.
Благодарим всех, кто нас поддерживает в этом. 

Translate